Wednesday, June 6, 2018

Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11) libro Iolanda Galanes Santos pdf


Descargar PDF Leer en línea



Este nuevo estudio del grupo BITRAGA completa el análisis sobre los flujos de traducción (Traducción de una cultura emergente, Peter Lang 2012). Aborda la importación de la literatura extranjera y su incidencia en la cultura receptora. A partir de los datos del Catálogo da Tradución Galega se analizan las obras, los géneros, las autorías, las combinaciones lingüísticas, así como las medidas institucionales de apoyo, el comportamiento de las personas que traducen y las tendencias históricas del fenómeno traductivo. Los datos construyen la reflexión traductológica y contribuyen a ponderar la importancia de la literatura extranjera en el desarrollo de una cultura en pie de igualdad con la creación. De este modo, el ensayo científico conjuga el enfoque traductológico con él de la crítica literaria.
El estudio de las prácticas de importación permite visibilizar las estrategias mediante las cuales determinadas culturas ofrecen cierta resistencia a la hegemonía del mercado. El volumen cierra así un círculo en el que se constata de forma cuantitativa y cualitativa la incidencia que han tenido los intercambios.
Descargar Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11) pdf Iolanda Galanes Santos
descargar libro en pdf Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11)
descargar libro Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.